THƯ VIỆN TÀI NGUYÊN

Hỗ trợ trực tuyến

  • (Dương Trọng Thu)

TRANG RIÊNG

Ý KIẾN CỦA BẠN

Bạn thấy website Giáo dục và Cuộc sống như thế nào?
Đẹp
Đơn điệu
Bình thường
Ý kiến khác

Thống kê

  • truy cập   (chi tiết)
    trong hôm nay
  • lượt xem
    trong hôm nay
  • thành viên
  • Ảnh ngẫu nhiên

    BANER_TANG_BAN_TUYET_DEP.swf Aodai.swf On_nghia_sinh_thanh.flv Tnh_cha.flv Buu_thap.flv Bien_hatchieu_nay.flv Bai_ca_dao_dau_doi.flv Be_choi_trung_thu.flv An_tinh_ta_da_trao_nhau.flv CUUNON_CHUC_TET.swf Diendanhaiduongcom19072_12.jpg 11231.jpg Toiang.gif 1375195410292090149.gif Danh_ngon.flv Mauchuvietbangchuhoadung.png Mauchuvietbangchuhoadung.png Tu.jpg Loonapix_13677513752506332107.jpg Calendarika_136776977321559632_1024x768.jpg

    Sắp xếp dữ liệu

    XIN CHÀO

    3 khách và 0 thành viên

    DỊCH TRANG NÀY SANG...



    Tra theo từ điển:



    THƯ VIỆN LIÊN KẾT

    BÁCH KHOA TOÀN THƯ

    Điểm báo

    Gốc > Chuyện nhỏ - ý nghĩa lớn > Nhị thập tứ hiếu(sưu tầm) >

    Nằm Trên Băng Chờ Cá Chép

    臥 冰 求 鯉
    Ngọa Băng Cầu Lý
    Nằm Trên Băng Chờ Cá Chép
    Lying on Ice in Search of Carp

    Hiếu cảm nên từ khó lắm thay
    Vương Tường thể hiện thật chua cay
    Đem thân ấp tuyết cho băng rã
    Bắt cá đem về rõ quá may
    Mẹ kế động lòng nên hối cải
    Ăn ngay nói thẳng trọng điều hay
    Gia đình hạnh phúc nhờ ân đức
    Mới biết lành thay tính thảo ngay

    Vương Tường sinh vào đời nhà Tấn, mẹ ruột qua đời lúc còn nhỏ. Vương Tường ở với cha và mẹ kế, nhưng bà mẹ ghẻ rất ghét ông, luôn tìm lời nói ra nói vào. Tuy vậy Vương Tường cũng một mực hết lòng hiếu thảo cả hai. Vào một mùa đông, trời lạnh nước đóng băng, mẹ ông bị bệnh và bà thèm ăn cá tươi, Vương Tường liền đến bờ sông, cởi áo rồi nằm trên băng để hơi nóng trong mình làm tan băng lạnh. Bỗng nhiên băng đá tự nứt ra và có hai con cá chép nhảy lên. Ông đem về phụng dưỡng cho mẹ. Trước lòng hiếu thảo chân thành của đứa con chồng, bà mẹ ghẻ cảm động và hồi tâm chuyển ý. Từ đó trở đi bà thương yêu và chăm sóc Vương Tường như con ruột. Vương Tường sau này cố gắng học tập, làm quan lớn và tạo phước lành cho dân chúng.

    Có kệ khen rằng:

    繼 母 人 間 有
    王 祥 天 下 無
    至 今 河 水 上
    一 片 臥 冰 模

    Kế mẫu nhân gian hữu
    Vương Tường thiên hạ vô
    Chí kim hà thủy thượng
    Nhất phiến ngọa băng mô

    Mẹ kế có thế gian
    Vương Tường hiếm không hai
    Đến giờ ở trên sông
    Băng đá nằm làm gương







     

    Nhắn tin cho tác giả
    Dương Trọng Thu @ 15:29 14/10/2010
    Số lượt xem: 1341
    Số lượt thích: 0 người
     
    Gửi ý kiến